7 de septiembre de 2011

[070911] [Clases] Hola Desde Corea Parte 5 (Pronombres Personales Y Posesivos)


¡¡¡안녕하세요, 여러분 어서 오세요!!!

¡¡¡Hola Desde Corea vuelve para que todos aprendamos el idioma y la cultura de este maravilloso país!!!

¿Han estudiado bastante verdad? Les recordamos que para poder continuar con nuestras clases y lleguen a comprenderlas completamente, deben haber visto desde nuestros inicios las clases de Hola Desde Corea. Así que antes de seguir, les recomendamos dar click en el link Hola desde Corea que está a la derecha para ver nuestras antiguas clases y ¡aprender mucho más!

Antes de continuar con los números como antes les habíamos prometido aprendamos un poco de los pronombres personales y posesivos en hangul. Comencemos!:

Al igual que en español existen los pronombres en Hangul, yo, tu, mi, su, entre otros.

Primero vayamos con los pronombres personales, comenzando con la primera persona:

Photobucket
– Es utilizado para referirse a uno mismo de manera formal, mostrando respeto a la persona a quien te diriges. Se usa en los estilos formal y formal estándar.

Photobucket

Por otra parte es un pronombre en primera persona neutro que se utiliza en contextos coloquiales e informales; o en momentos donde el pronombre “저”  es muy formal e inapropiado. 

¡¡¡Nunca se debe utilizar para personas mayores o jefes, pues es tomado como una falta de respeto!!!

Ahora, si quisiéramos hablar en plural ¿Qué utilizaríamos? Igualmente existen sus dos estilos:

Photobucket
Es el equivalente plural de “Jeo” y se utiliza en casos que queremos hablar con respeto a la persona que nos escucha.

Por otro lado esta:

Photobucket

Que se utiliza para personas con confianza o trato informal.  

Podrán darse cuenta que el sufijo:

Photobucket

Denota plural, este se utiliza cuando nuestro sujeto termina en vocal o consonante, por ejemplo:  

Si queremos decir “Enfermeras” 

Photobucket  

Que significa enfermera y termina en vocal, se le agrega el sufijo "들", quedando:

Photobucket

Que significa enfermeras.
O si es “Estudiantes:

Photobucket

Que termina en consonante, se le agrega dul, quedando:

Photobucket

Que significa estudiantes.

Ahora hablaremos de los pronombres en 2da persona. Hay que tener en cuenta que el coreano es un idioma que prefiere no ser indirecto, asi que referirse a alguien por el pronombre personal en 2da persona, se considera demasiado indirecto y lo normal es dirigirse por el nombre, seguido de la particula

Photobucket

 En los estilos formal y formal estándar. Por ejemplo si queremos estamos hablando con "DaYeong" se le diría:

Photobucket

Ahora:

Photobucket

Se traduce como tú y se usa cuando ambas personas en la conversación tienen el mismo nivel de respeto. Como por ejemplo amigos muy cercanos o de una persona mayor a una menor.

¡¡¡Nunca para personas de mayor respeto!!!

Photobucket

Se utiliza en dos situaciones, para hablar con personas con el mismo trato como amigos o entre parejas; ó para personas con mayor respeto. 

Aunque sea más formal que “너”, no se considera muy cortes por ser demasiado directo; y es mejor, como dijimos al inicio, usar el nombre seguido de “씨” para denotar mas formalidad.

En plural es:

 Photobucket

Y se utiliza igual que en el caso singular, en situaciones que no se necesitan mostrar mucho respeto, podría ir seguido también del sufijo “들” y quedaría:

 Photobucket

Ahora, los pronombres en 3era persona se usan en escritura y en algunos casos de conversación formal, pero también es preferible utilizar el nombre seguido de “씨”.

En este caso, para decir él seria:

Photobucket

Ella se dice:

Photobucket
 
Y como decíamos anteriormente, para hacerlo plural solo debemos agregarle “들”, siendo:

Photobucket

Para ellos y:

Photobucket

Para ellas.

Tambien, podría verse antes de “그” la particula:

 Photobucket

Que significa persona, es decir, 

 Photobucket

Significa esa persona, refiriéndose tanto a hombres como mujeres; pero solo si esta acompañado con “사람” pues si vemos “그” estaríamos hablando de un hombre.

En plural se formaría colocando el “들” luego de la particula saram, quedando:

Photobucket

E igualmente se referiría tanto para hombres como mujeres, estos dos “그사람” y “그사람들” son mas comunes que los dichos anteriormente para 3eras personas. 

Aunque realmente los pronombres en 2da y 3era persona, como se dijo anteriormente, no son muy utilizados, pues prefieren hablar con nombres agregando un sufijo dependiendo de la persona de la que hablen.

Terminamos de esta forma por esta semana, como siempre les digo, estudien mucho cada clase que demos y lean para asi también poder aprender por ustedes mismos. No olviden pasarse pos nuestras clases anteriores.

Sigan apoyándonos! Nos vemos la próxima semana!

아녕~.

Creditos: Andreina + AVCC 안녕하세요!

No hay comentarios:

Publicar un comentario